"שיבוש אינו בארונות, אלא במוחות": המשמעות והביטוי של הביטוי

חדשות וחברה

מיכאיל אפנסייביץ 'בולגקוב הוא סופר, באופן קבועמצוטט ולא לאבד רלוונטיות עד עצם היום הזה. מתחת לעטו, בין היתר, נדיר, המשקף את זמנו, הלב של הכלב. עם זאת, המחשבות המובעות בו רלוונטיות בעולם המודרני.

סיכום הסיפור

ההיסטוריה מספרת על הניסוי של הפרופסורPreobrazhensky ואת התוצאות שלה. Preobrazhensky ו Bormental לדון במצב הנוכחי, במהלך הדיון הזה מבוטא המפורסם "חורבן לא בארונות, אבל במוחם". לאחר זמן מה Preobrazhensky מרים ואחיות כלב, אשר מושתלים על ידי בלוטות האדם של הפרשת פנימי. הכדור הופך פוליגרף פוליגרפוביץ '. ניסיונות הפרופסור והרופא להפוך אותו ל"אדם הגון "נכשלים בצורה לא נכונה - קליין צ'וגונקין ניצח את שריק. אבל אחרי החום הקיצוני של המצב, Preobrazhensky ו בורמנטל להחזיר הכל למקומות שלהם. הכדור נשאר בדירה של הפרופסור כמו חיית מחמד.

חורבה אינה בארונות אלא במוחות

מה המשמעות של ציטוט זה?

"שיבוש אינו בארונות, אלא במוחות" - מיליםפרופסור Preobrazhensky, הגיבור של "הלב של הכלב". לפניו מונולוג, חושף את המהות של הביטוי הזה. הפרופסור מתאר מצבים רגילים למדי של "חורבן" כי באו או יכולים להתרחש בגלל פעולות ספציפיות של אנשים, "הפרעה בראשיהם". במיוחד אם באותו הזמן כמובן הנכון של הדברים הוא שיבשו, למשל, שירה מקהלה מבוצע במקום פעולות, או כללי התנהגות במקומות ציבוריים אינם נצפים. זה היא, ההרס של "לא בארונות, אלא במוחות".

חורבן לא בארונות אלא בראש הציטוט

התוצאה

הסיפור "לב של כלב" משתקף ללא ספקהזמן שבו נכתב, הזמן בצומת של שתי תקופות. אבל מזה זה לא לאבד לאמיתותו, המציאות שלה מבחינת התצוגה של נושאים חברתיים, יחסים בין אנשים מתחומים שונים של חיים ביחד, סכסוכים רבים בשל הבדלי vozglyadah העולם, וכמובן, אותה ההרס כי קבל אשמה בכל מקום ובכל מקום, שירה במקהלה במקום לפעול. לצער רב, האדם המודרני שוכח את האמת הפשוטה שהביע פרופ 'פראוברז'נסקי. החורבה אינה בארונות, אלא בראשים. זה בגלל העובדה שהאדם מחפש סיבות למצב, "העולם החיצון", לא מבין כי אתה יכול להתחיל לשנות את זה על ידי מעשיו, דבר לא השתנה בחייו, "זקנה-חורבת אישה" לא רוצה ללכת הרחק המקומות שבם זה יוצר סביבה נוחה.